柴米油鹽醬醋茶。對(duì)于大眾茶友來說,茶首先是生活品。因而,茶之泡品,應(yīng)該生活化。逸品茶友會(huì)致力于傳播實(shí)用型茶文化,一向主張讓茶之泡品接地氣、生活化。
近年來,逸品茶友會(huì)且思且試且探索,在傳播實(shí)用型茶文化上,引導(dǎo)茶友們使用生活化語言,使得茶之泡品方方面面的常識(shí)更加通俗易懂,甚至一聽就令人記住,形成了逸品風(fēng)格的“食茶話”,受到茶友們的喜愛,也逐步通過逸品茶友廣為傳播。
本文嘗試將逸品茶友會(huì)近年來在運(yùn)用生活化語言傳播實(shí)用型茶文化方面所做的探索進(jìn)行淺述,拋磚引玉,以期引起更多人的關(guān)注,共同為傳播實(shí)用型茶文化作更多的探索與實(shí)踐。
關(guān)于運(yùn)用生活化語言傳播實(shí)用型茶文化的思考
如何讓對(duì)泡茶品茶毫無基礎(chǔ)的新茶友輕松入門呢?如何讓茶之泡品的常識(shí)更好地傳播呢?在不斷地思考當(dāng)中,我們發(fā)現(xiàn),茶友們交流過程中有意無意使用的生活化語言很受歡迎,很容易傳播開來。
例如:用“茶好不好喝,要問嘴”“茶適不適自己,要問胃”的語言來表達(dá)擇茶要遵循“適口”“適體”的原則;用“喝泡便知”來表達(dá)“開湯論茶”的觀點(diǎn);用“好喝切要”來表達(dá)茶的價(jià)值要落到“喝”上這一觀點(diǎn)。這些語言,貼近生活、生動(dòng)形象、通俗易懂,大多數(shù)茶友一聽就明白,容易記住,還樂意使用,往往活躍了交流的氣氛,也讓新茶友輕松入門。
生活化語言來源于生活,能夠令人產(chǎn)生親切感,往往還能產(chǎn)生意想不到的傳播效果。例如,茶友群一開始經(jīng)常碰到一些茶友拍個(gè)包裝紙或干茶圖就來詢問這個(gè)茶如何,我們反復(fù)使用“喝泡便知”來強(qiáng)調(diào)必須開湯論茶,很快茶友們便接受了這個(gè)觀點(diǎn),后來每遇到這種場(chǎng)景,茶友們就自然而然地用上這句“喝泡便知”。
基于以上的思考及實(shí)踐,逸品茶友會(huì)開始有針對(duì)性地引導(dǎo)茶友們使用生活化語言交流。
生活化語言在傳播實(shí)用型茶文化上的運(yùn)用案例
如何把茶泡好?這是很多茶友最關(guān)心的問題,這也是多年來逸品茶友會(huì)經(jīng)常遇到新茶友提到的問題。往深里講這是一個(gè)很大的課題,如果長(zhǎng)篇大論那會(huì)把新茶友嚇跑。
我們先告訴茶友們,泡茶其實(shí)不難,泡著泡著就熟悉了,“無他,惟手熟爾”嘛。進(jìn)而,我們通過總結(jié),再把這個(gè)問題簡(jiǎn)單化,告訴茶友們,一杯茶泡出來好不好,都與“茶、水、器、人”泡茶四要素有關(guān)系(可參閱筆者刊于《普洱》雜志2018年2月刊《泡茶四要素——茶、水、器、人》一文),引導(dǎo)茶友對(duì)影響泡茶因素有一個(gè)宏觀的認(rèn)識(shí),再?gòu)奈⒂^上去細(xì)分各個(gè)要素的因子所產(chǎn)生的影響。
在衡量一泡茶有沒有泡好時(shí),我們換了一個(gè)比較形象的問法:“一塊錢茶能泡出幾毛錢效果?”引導(dǎo)茶友重視通過正確沖泡來提升品飲效果。落到各個(gè)影響因素上,在說明醒茶對(duì)于泡普洱的重要性時(shí),我們會(huì)說:“品普洱茶要重視醒茶好比品葡萄酒要重視醒酒,泡普洱如果沒醒就泡,那一塊錢茶很可能先沒了兩三毛?!?/p>
以此來說明醒茶的重要性。同樣的道理,泡陳年普洱、烏龍茶時(shí),我們也會(huì)說,如果水溫不夠,那一塊錢茶頂多能泡出七八毛的效果,以此來引起茶友對(duì)水溫問題的重視。
喝茶需要因茶擇杯。有不少茶友沒什么概念,甚至不大相信。對(duì)此,我們這樣來做引導(dǎo):人們都知道酒杯有白酒杯、洋酒杯、葡萄酒杯之分,是因?yàn)檫@已經(jīng)成為社會(huì)常識(shí),而茶杯的選用也有講究只停留在愛好者圈中,還沒能形成生活常識(shí)。
進(jìn)而,我們打比方說,如果用潮州工夫茶的薄胎小杯去喝普洱,就好比拿茅臺(tái)酒杯去喝葡萄酒,以此來引導(dǎo)茶友們對(duì)茶杯需講究的關(guān)注。當(dāng)然,口試為實(shí),一試便知。普洱茶總體來說屬于粗獷型,適合用寬口厚胎杯來大口喝以感受其厚重感;而潮州工夫茶品的是烏龍,需以薄胎窄口小杯小口啜以品其香。
在茶評(píng)方面,有許多專用詞語,看起來并不好理解,但用生活化語言來解釋就簡(jiǎn)單明了了。例如,粗與澀的區(qū)別,粗好比麻繩接觸皮膚的感覺,澀好比吃了沒熟透的香蕉滿口不舒服的感覺。而對(duì)于澀感,我們也區(qū)分了前澀和后澀,前澀是化得開的澀,好比吃了青橄欖,先澀后甘;后澀多是化不開的澀,好比吃了未熟透的香蕉,一澀到底。這樣的比方,讓人既好懂又過耳不忘。
通過近年來的探索與實(shí)踐,我們總結(jié)了幾點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)做法——
1、運(yùn)用便于傳播的口語化語言來表達(dá)觀點(diǎn)。面對(duì)噱頭眾多、名目繁多的茶品,我們會(huì)用“內(nèi)質(zhì)為王”來引導(dǎo)。
2、運(yùn)用區(qū)域性語言來進(jìn)行傳播。
3、運(yùn)用有啟發(fā)性的生活化語言來引導(dǎo)茶友。
4、鼓勵(lì)茶友們參與發(fā)掘生活化語言。
在傳播實(shí)用型茶文化上,生活化語言是取之不盡的。期望本文能引起業(yè)內(nèi)同好的關(guān)注,共同引導(dǎo)廣大茶友用心泡好每一道茶,用心體驗(yàn)面前的每一杯茶,用心道出品飲感受,讓生活有茶,茶中有生活,讓更多茶友享受茶之泡品帶來的愉悅。
原文刊載《普洱》雜志
作者丨逸品茶童
如涉及版權(quán)問題請(qǐng)聯(lián)系刪除